Jún 3, 2020

Brazílčania hovoria najzábavnejšie veci

Keď som prišiel do Brazílie v januári 2009, Jednou z prvých vecí, ktorú som musel urobiť, bolo naučiť sa portugalčinu.

Zúčastnil som sa niekoľkých lekcií online, ale to nebolo zďaleka dosť blízko, takže moje prvé tri mesiace v Brazílii boli vážne frustrujúce, pretože som takmer ničomu nerozumel.

To, čo ľudia hovorili, neznelo nič ako online kurz, kde počujete hovoriacich rodného jazyka pomaly a s veľkým dôrazom. teraz Bol som hodený do hlbokého konca a cítil som, že sa topím v oceáne slov a zvukov okolo mňa ...


Po chvíli, keď som sem a tam začal chápať niekoľko základných vecí, som si toho všimol Brazílčania vyslovili vtipné slová, ktoré sa netýkajú portugalčiny… Napríklad je pre väčšinu ľudí veľmi ťažké vysloviť slovo so zatvoreným koncom. Rovnako ako slovo „DOG“. Zvyčajne to znie skôr "Psík"... Slovo „HOT“ znie niečo ako "Chotchie", „H“ na začiatku slova nie je vyslovované a ak je, znie skôr ako mäkké „ch“. Ak sa pýtate, prečo nie je „h“ vyslovované ako „h“, je to tak preto, že „R“ na začiatku slova sa vyslovuje ako „H“… „Rio de Janeiro“ znie ako „Hio d´Janeiro“.

Keď sa dozviete slovo, ktoré na konci HASU „má“, stáva sa to mätúce (a nekonzistentné). Myslíte si, že to vyslovia správne, ale noooo ... Walkie-Talkie sa stáva „Wok-Tok“... Whisky sa stáva „metla“

Potom sú slová, ktoré by som nazval „brazílsky“. Pamätám si, ako som chodil s Fernandou do centra a videl som nápis „SINUKA BAR“. Keď som sa opýtala Fernandy, čo to znamená, bola prekvapená, že som to nevedela. Je to sinuka, povedala ... nevieš sinuku? Úprimne, myslel som si, že to bolo nejaké japonské jedlo, ale potom to povedala bola to hra, ktorú hráte na veľkom ťažkom zelenom stole s farebnými loptičkami a paličkoua potom som to vedel. Bol to SNOOKER. Ďalšou jazykovou prekážkou pre portugalsky hovoriacich ľudí je „sn“ na začiatku slova. neexistujú portugalské slová začínajúce slovom „sn“, iba cudzie. Spôsob, akým to vyslovujú, je ako „hriech“ ... zvuk „oo“ v portugalčine sa označuje ako „u“ a „ker“ na konci sa stáva „ka“


Najzábavnejší príklad toho, ako sa môže slovo zdeformovať, som počul v čokoládovom butiku neďaleko mesta Itacaré v Bahii. Dáma pri pulte, keď som sa dozvedela, že som Belgičan, hrdo mi povedal, že používajú slávnehobelgický Čokoláda „Callebaut“ aby si vyrobili svoje uhlie, len mi to chvíľu trvalo, kým som vedel, na ktorú čokoládu sa odvoláva, pretože to znelo ako „Callibutchie“.

Nakoniec, ak idete do snack baru (Lanchonete), všimnete si, že názov niektorých položiek v ponuke začína na „X“… X-slanina, X-vajce… Pohodlne, písmeno „X“ sa vyslovuje ako „shees“ (dosť blízko k syru, nie?), takže priemysel snack barov môže v ponuke ušetriť miesto tak, že namiesto „syr“ vloží „X“.

Tu sú moje obľúbené položky:

1. Snooker ==> Sinuka
2. Hot-dog ==> Hotchie-Doggie
3. Ping pong ==> Pingie-Pongie
4. King kong ==> Kingie-Kongie
5. Veľký tresk ==> Biggie-bengie
6. Bang-Bang (kovbojský film) ==> Bengie-Bengie (myslím, že ste to dokázali zistiť)
7. Vysielačka ==> Wok-Tok. (keď je tu „tj“, nevyjadrujú to)
8. Whisky ==> Whisk
9. Hardware ==> arduaire (viem, ale ak to niekto skutočne povie, dáva to zmysel.)
10. Callebaut (belgická značka čokolády) ==> Callibutchie
11. Ford ==> Fordgie
12. Fiat (značka automobilu) ==> Fiatchie


Teraz, keď o tom premýšľam ... potrebujem niekoho povedať "Boogie-woogie"... Myslím, že by to mohlo byť číslo 13

Považujte sa za informovaného…

Napísal a prispel raf
www.mirantes-mototravel.com



Reakcia na NAJZÁBAVNEJŠIE ZVIERACIE VIDEA na Youtube (Jún 2020)